variation

您怕不是我的莫扎特吧

炎夏的脚注和作者的碎碎念(不)

文走这里

(快要赶不上街垒日了翻得略随意......my bad:( 有时间大概会修一下)

 (括号内的文字来自我,以及全文的“我”都是原文作者)

1.原文题目“canicule”是法语里热浪的意思。“Canicule”来自拉丁文,指天狼星,它在每年七月底和八月的时间消失在太阳后面。罗马人和希腊人认为天狼星在这段时间里把它的热量加给了太阳,使这段时间成为一年里最热的季节。“热成狗”这个词就是这么来的(不,这只是瞎扯,别信。原文是英文俗语“dog days in summer”)

2.在十九世纪的巴黎看星星完全是可行的。为了确定我其实查了一个小时,直到我想到,“嘿,sb,那块砖头(the brick)提到过星星十亿次呢。” 呃对,绝对是真的。直到1900年你还能看见银河系呢!

3.文中提到的星座都在1831年八月三日晚上11点半可见。我查了免费的天文学模拟器stellarium——警告,这是很上瘾的!

4.没有任何证据来表明1831年的夏天比寻常的热,不过1830年的确实是——观察家(observer)认为这和革命的怒火有关。  

5.在1831年,在圣丹尼(saint-denis)近郊确实有些小规模的暴乱,不过被国家警卫队——在被查理十世取缔后刚刚重组——轻而易举得平复了。

6.那段关于公白飞家的苹果树的是对“少女珂赛特”的致意。我知道利摩日不太算南部,不过他们确实在利穆赞区域种苹果,而在1831年应该有路可以去那里。

7.在十九世纪的人们绝对在塞纳河里洗澡!

8.是的,巴黎地下墓穴入口旁的那块地方曾被叫做“地狱之门”,真他妈帅气。

9.“les neuf soeurs(九姐妹)”暗指古典神话中的九个缪斯女神,不过也是一个名声显赫的巴黎的共济会。很多启蒙运动及美国、法国革命的重要人物都是其中一员。(乌拉尼雅,Urania,掌管天文的缪斯女神。)“大师”(venerable master)是其中的一个头衔。

10.《天文学大成》和《西庇阿之梦(somnium scipionis)》都是古典天文学的书。前者是托勒密写的,在数学上十分精密,代表了希腊罗马时期人们对天空最先进的认识。后者是西塞罗写的一个诡异的故事,关于一个罗马将军在战争前夜在梦中与他死去的祖父沟通并看到了天空的形成。我没开玩笑。

11.第谷·布拉赫是一个天文学家,他的鼻子在一次决斗中被砍掉,余生都带着一个金属的。他死于肾结石,因为他拒绝从宴会上起身上厕所。Kate Beaton可以证实。

12.“eppur si muove”,传说中伽利略在受天主教会所迫公开承认地心说是错误的后说了这句话。像安灼拉说的,这被翻译成“但它还在转动”(and yet it moves),其实就是“不管你他妈说什么,我还是对的”的意思。

13.“veritas temporis filia”是“真相是时间的女儿”,或“时间揭露真相”的意思。有些人说这是伽利略的座右铭,不过我不太确定——这出现在他给开普略的信的最后。

14.所有关于克普斯(Cepheus,仙王座),安德洛墨达(Andromeda,仙女座),和珀尔修斯珀尔修斯(Perseus,英仙座)的东西都是真的。克普斯的妻子宣称她的女儿比所有的海仙女(sea nymph)都美,波赛冬被惹怒了。他威胁要摧毁整个城市,所以那对夫妇父母就把女儿绑在石头上,把她供给海怪。神话中的父母:彻头彻尾的混蛋。(克普斯的妻子也有自己的星座,仙后座,并且我唯一一个可以辨认出来的星座。)

哇。真是一大堆东西。我其实不用为一篇1500字、差不多都是糖的同人google那么多。不要让任何人对你说学会考据是一个终身技巧,年轻人;这是一个诅咒。


评论
热度(10)

© variation | Powered by LOFTER